The mammoth book grew out of an idea for a single blog post.
I love forbidden history and catastrophist books, such as those about Atlantis
and Velikovskyism. It doesn't take long when reading these to notice that the
all depend on a limited bits of evidence to prove vastly different theories.
Among the favorites are the Great Pyramid and frozen mammoths. Out of
curiosity, I decided one day to look at the history of mammoth discoveries to
figure out what was known at the times different Atlantis writers wrote since
it wouldn't be fair to criticize them for not knowing something that hadn't
been discovered yet. As the blog post got out of hand, it occurred to me that
this long essay could perhaps become a small book. I had four books on mammoths
at the time. I figured those four and a couple of books on paleontology would
be all I needed. I wasn't that serious about it; it was just an idea.
Just as the blog post had gotten out of hand, the essay
began to get out of hand. In each of the books I found discoveries and ideas
that I wanted to know more about. I began mining the bibliographies of those
four books. I found minor mistakes in them and differences of interpretation
that bothered me. I mined the bibliographies a little further. One day I
shelled out almost eighty bucks for a Nineteenth Century book and realized that
I was starting to get serious. Atlantis had vanished from the idea and it was
all about mammoths. About five years ago, I realized I really was writing a
book. When I began spending more and more time tracking down primary sources
for various bits of data and context, I realized I was also writing the
dissertation that had never happened when I dropped out of grad school.
And then I entered my translation phase. When I first got
serious, machine translation was still pretty iffy, but it's improved
dramatically over the last few years. Whereas I once groaned at the thought of
doing a few paragraphs of a modern language, I now think nothing of ten pages
of Latin. Naturally, this has meant digging into even more original sources.
Sometimes this means even when an English translation is available, I'll go to
the original to make sure I'm not missing anything. This is how I made my
latest discovery.
Gottfried Wilhelm von Leibniz is probably best known for
inventing calculus. But he was much more than a mathematician; he wrote about
philosophy, medicine, physics, linguistics, history, and politics; he tinkered
with lamps, clocks, pumps, and invented an adding machine; I've heard he mixed
the best Bloody Mary in all Germany and danced a mean Polka; he also took a
shot at geology and paleontology. In 1690, his patron, the Elector of Hanover,
commissioned him to write a history of the province of Brunswick. Leibniz chose
to start with the geological prehistory of the land as a background for the
human and dynastic history. He didn't get any further in his history. Thirty
years after his death, this essay was published under the title Protagea.
Leibniz's contribution to mammoth history appears in
Protagea. Leibniz recounted a story told originally by Otto Gericke, the
inventor of the vacuum pump, of the discovery of some unicorn bones near
Quedlinberg in the Harz Mountains. He also published a reconstruction of the
unicorn skeleton that he received from an unnamed second source. The teeth are
probably mammoth's teeth and the skull is probably from a woolly rhino, but the
horn, which was reassembled from pieces, is clearly a mammoth's tusk that was
straightened by the reconstructors. The unicorn drawing is a standard part of
mammoth lore.
I had read that Leibniz's text description was lifted from
Gericke's almost word for word. The "almost" got my attention.
Yesterday, I decided to compare the two to see if Leibniz had left out or
changed anything (he hadn't). Gericke's description is in his book on the
vacuum pump. Don't ask me why; that's just how they rolled in the Seventeenth
Century. Naturally, the book is in Latin, but so is the first edition of Protagea,
making a direct comparison possible. While hunting for the passage in Protagea
I came across a familiar word "mammotekoos"--mammoth bones. This word
appears two pages before the unicorn story but it has never been mentioned in any
previous book on mammoths.
I know of only one other mammoth writer who has mentioned Leibniz’s
mammotekoos, but not in the context of mammoths. Claudine Cohen, a French
historian of science, published The Fate of the Mammoth in 2002. About a third
of her book covers the same material that I'm covering. She uses Gericke and
Leibniz unicorn as the launching point for one of her chapters, but she missed
the mammotekoos. Ironically, in 2010 she edited and published an English
translation of Protogaea with commentary. In the chapter where mammotekoos
appears, she has a small footnote on the word. If she had written the Protagea
commentary before her mammoth book she would have been able comment on the
relevance of the word in the context of mammoths and all I would be able to do
would been to agree or disagree with what she said. Ha-ha, now I get to go
first.
Alright, what is there to say about Leibniz and the word
mammotekoos? The context of his use is a passage about bones found in the caves
of the Harz Mountains. These caves are a treasure-trove for paleontologists.
Many of the caves contain bones of Pleistocene megafauna such as cave bears,
woolly rhinoceros, and mammoths. Leibniz took the, then common, position that
these bones had been washed there by the Biblical Deluge. He also held to a
less common idea that the North Sea had once extended as far south as the Harz Mountains.
This idea was necessary to explain seashells in lower strata. In Protagea, he
suggests that the latter could also be used as an explanation for unicorn horn
and other fossil ivory, in that they were probably really walrus tusks.
Here is the quote. It's a mix of Cohen's translation and a
little grammatical editing by me.
So there was nothing to stop foreign animals to be brought to us by the force of the waves, although I find elephants less believable because they could belong to the Rosmarus [walrus] I mentioned above. The teeth reportedly dug up in Mexico are perhaps of the same kind since no elephants are found in America today. I would say the same thing of those heavy teeth, like the bones of whales, called Mammotekoos by the Moscovites and attributed to the elephant, as Witsen reports. Yet, I will not obstinately deny that true elephant’s bones are sometimes found. Certainly, we have seen teeth and a part of the tibia and other bones taken from the Scharzfeld cave. No one could say whether they came from an elephant or similar animal; whether in the past they might have been more widely scattered throughout the world than today; whether their nature or the nature of the world had changed; or whether they had been moved from a far country by the rushing waters.
This passage is important in that Leibniz is the first
writer to bring together European fossil elephants, giant bones from the New World,
the majority of which would have been mastodons, and the Siberian mammoth and
recognize them as probably related species. Of course, his solution that they
were all walruses is wrong, but not unreasonable for the times. The Witsen Leibniz
mentions as his source for mammotekoos Nicholaes Witsen. Witsen knew ivory. As
a Dutch merchant he had been to the East Indies and to Africa where he had
purchased the tusks of both Asian and African elephants. He knew about Siberian
mammoth ivory because he had been to the markets of Moscow and interrogated the
ivory merchants there. In his book on Russia and Siberia, Noord en Oost
Tartarye, he recognized that mammoth ivory looked like real elephant ivory. He
wouldn't go so far as to say it really came from elephants only that, if it
did, it could only be because dead elephants were washed there by the Flood. Witsen
did not mention walruses, but he did say that most mammoth ivory came from the
Arctic coast. By the time of Witsen and Leibniz, Europeans had known about the
Russian ivory trade for over 150 years. Leibniz, who had not seen a mammoth
tusk, appears to have assumed that mammoth was no more than another name for
walrus. He was not the last to make that assumption. As late as thirty years
later, after whole tusks and other bones of mammoths had been carried to
Western Europe for examination, Theodore Hase could still publish a fifty-eight
page tract arguing that mammoth was another word for walrus.
This passage in Protagea offers something for Leibniz
scholars, though I'm not sure if it rises above the level of curious trivia or
not. Leibniz devotes quite a few pages to fossils so I'm sure everything I said
above about Leibniz’s attitudes regarding fossils has been said in the past;
only my emphasis on elephants and mammoths is original. The word mammotekoos is
a point that can be used to date that part of the Protagea. It is known that Leibniz
worked on his history through 1691-3. Witsen's Noord en Oost Tartarye was
published in 1692, placing Leibniz’s composition of that passage in the second
half of the period. If Leibniz had published Protagea as a separate volume as
soon as he finished it, his would have been only the third time any form of the
word mammoth had appeared in print.
This is why my book is taking so long. Not only have I spent
almost three years translating and retranslating primary sources and lost most
of another year due to personal crises, I also have these obsessive moments
when I'll spend two days analyzing a half of a paragraph. On the other hand,
it's this kind of obsessiveness that leads me to make new discoveries. Up above
where I said Protagea could have been the third time any form of mammoth had
appeared in print, the Oxford English Dictionary would tell you it would have
been the second, with Witsen as the first. I know of an earlier one. As far as
I know, I'll be the first person to draw attention to it. That alone should be a
good enough reason for you to buy several copies of the book when it comes out.
And now, since the original purpose of looking at Leibniz
was to comment on the Quedlinburg unicorn, I should get to work on that. I'll
post a partial rough draft with the amazing drawing later today or tomorrow.
No comments:
Post a Comment